第9章
- 致伊丽莎白·希钦纳的信
- (英)珀西·雪莱
- 1064字
- 2020-10-09 13:08:20
拉德诺郡,赖厄德,义隆谷
1811年7月26日,星期五
亲爱的女士:
昨天给你写信时非常匆忙,至少可以说干扰非常多。我一开始就跟你谈起政治,虽然我说要讨论精神的,但我的论点并非是没有定论的,只是有点模糊而已。这就是我想说的。如果我是道德的立法者,我会建议我的追随者去追求道德的完美。平等是自然的——至少,许多罪恶与每个不平等体系里盛行的本性状态都是相悖的。我会假定这一点。因此,就算这是你的观点,或者在我看来,这种平等是不可能实现的,又不是一包豌豆或者黄豆,政治的美德还是要按照近乎完美的比例来估算。但是还有什么能比当下的贵族政治体系更糟糕呢?英格兰有1000万人口,只有50万人的生活是安逸的:其他的人都在费心费力地讨生活。这50万贵族拥有各种程度的广泛资源,如果他们能将这些资源全部退回(即全部消除),每个人都自己讨生活(我不认为在知识精细化的高度下就不相容)那我可以断言每个人都会心满意足——犯罪行为和犯罪念头都将几乎不复存在。“但这种天堂只存在于幻想。”——为什么是幻想?你有没有试过?第一个制造出犁的人肯定会被认为是疯了:他改造其原本荒诞的形式,必定要与不喜欢这种改造的偏见进行抗衡。
但是(也并不确定)剩下的950万受害者为争取自己的权利做出一些努力,争取一个明显建立在以自然公正为首要原则的体制,这难道不值吗?如果将两个孩子一起放在一个荒岛上,他们发现了某种稀有水果,会不进行公正的平均分配吗?如果将这个数字放大到任何可承受的范围内——如果这些孩子是很多人,是很多家庭——那同样的扩大之后,公正就失效了吗?这难道不是一样的吗?
不是法规不变吗?为了早已形成的方案,政治家有权触犯这些本身制定对错的法规吗?当然不是。我知道你与我对此观点不同的原因。因为你怀疑自己会对认可的原因有所偏袒。我必须说,在真理这条路上的朋友和后继者们,这是不对的。你们不必自我怀疑。
我现在接触的人,说起来也奇怪,从不思考;而我,相比他们而言,有更多属于自己的世界。本性在这里代表着最令人印象深刻的权势和威严。曾经我战战兢兢地察言观色地活着:恐怕,习惯于分析情感的人不这么认为。这是自然而然的,当它受制于思考之后,便不复存在了。但你有权享受感性,不受理性的束缚:我希望我也能如此。这个深谷被树木所掩盖:它周围的一部分群山也是如此。岩石,相互叠加达到巨大的高度,和云层相交——在其他地方,瀑布从生长了千年的郁郁葱葱的树林间奔腾而出——构成了风景的主要特征。在踽踽独行的路上,我不是完全不为它的魔力所动容,但我更渴望一场暴风雨。
再会:希望尽快收到你的来信。
您真诚的朋友
珀西·雪莱